499000₫
chọi gà c1 trực tiếp thomo Người Việt biết đến ông dưới tên '''Bá Đa Lộc''' (chữ Hán: 百多祿) vì tên tiếng Pháp của ông là ''Pierre'', tương đương với ''Petrus'' trong tiếng Latin, ''Pedro'' trong tiếng Bồ Đào Nha, và từ đó xuất hiện cái tên Bá Đa Lộc, phiên âm từ Pedro.. Ông còn được biết tới với tên ''Bá Đa Lộc Bỉ Nhu'' hay ''Bách Đa Lộc'', hay ''Cha Cả''.
chọi gà c1 trực tiếp thomo Người Việt biết đến ông dưới tên '''Bá Đa Lộc''' (chữ Hán: 百多祿) vì tên tiếng Pháp của ông là ''Pierre'', tương đương với ''Petrus'' trong tiếng Latin, ''Pedro'' trong tiếng Bồ Đào Nha, và từ đó xuất hiện cái tên Bá Đa Lộc, phiên âm từ Pedro.. Ông còn được biết tới với tên ''Bá Đa Lộc Bỉ Nhu'' hay ''Bách Đa Lộc'', hay ''Cha Cả''.
Trong lúc hoàn thiện cuốn tiểu thuyết, ông nhận công việc sửa chữa ở một xưởng xe nhỏ. Một buổi tối mùa thu năm 1919, khi chàng trai trẻ Fitzgerald kiệt sức trở về sau cả ngày dài làm việc, một người đưa thư đã đưa ông bức điện tín nói rằng nhà xuất bản Scribner đã chấp nhận bản thảo của ông. Fitzgerald đã vui sướng đến nỗi ông đã chạy quanh dãy nhà của mình, hò hét thông báo tới mọi người.