579000₫
xem sổ kết quả xổ số miền bắc Đến thời nhà Thanh, các học giả như Diêm Nhược Cừ và Huệ Đống khảo cứu rằng bản ''Cổ văn Thượng Thư'' này là giả, không phải là nguyên bản của Khổng An Quốc. Diêm Nhược Cừ mất 30 năm khảo cứu, biên soạn thành sách ''Thượng Thư Cổ văn sớ chứng'' gồm 8 quyển, dùng phương pháp khảo chứng ''lấy hư chứng thực, lấy thực chứng hư'', liệt kê 128 điều chứng cứ, nhận định rằng 25 thiên có trong ''Ngụy Khổng truyện Thượng Thư'' đều do người thời Ngụy Tấn làm giả, 33 thiên còn lại (''Ngụy Khổng truyện Thượng Thư'' chia 29 thiên trong bản ''Kim văn Thượng Thư'' của Phục Sinh thành 33 thiên) thật giả lẫn lộn, từ đó 25 thiên trong ''Kinh Thư'' bị xem là ngụy thư. Điển hình như trong thiên ''Đại Vũ mô'', vua Thuấn nói 16 chữ: ''Nhân tâm duy nguy, đạo tâm duy vi, duy tinh duy nhất, doãn chấp quyết trung'' (人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允執厥中: tâm của người thì nguy, tâm của đạo thì vi, phải giữ cho tâm tinh thuần và chuyên nhất thì mới đạt được mức trung), Diêm Nhược Cừ cho rằng trong 16 chữ ấy thì 12 chữ đầu được lấy từ Đạo kinh do Tuân Tử dẫn lại, 4 chữ sau được lấy từ Luận ngữ. Người cùng thời là Mao Kỳ Linh biên soạn ''Cổ văn Thượng Thư oan từ'' phản bác lại quan điểm của Diêm Nhược Cừ, cho rằng: ''Dùng trăm kế để bài bác, cuối cùng cũng không thể lấy lời nói càn mà giành được chân lý''. Tuy vậy quan điểm của Diêm Nhược Cừ được đại đa số học giả chấp nhận, vì vậy ngày nay bản ''Kinh Thư'' này được gọi là ''Ngụy Khổng truyện Thượng Thư'' hoặc ''Ngụy Cổ văn Thượng Thư''. Nhưng suy cho cùng bản này có phải là ngụy thư hay không, nếu là ngụy thư thì tác giả là ai, cho đến nay vẫn chưa rõ. Hiện nay một số bản ''Thượng Thư'' đã loại bỏ 25 thiên trong ''Ngụy Khổng truyện Thượng Thư'', chỉ giữ lại 33 thiên tương ứng với 29 thiên trong ''Kim văn Thượng Thư''.
xem sổ kết quả xổ số miền bắc Đến thời nhà Thanh, các học giả như Diêm Nhược Cừ và Huệ Đống khảo cứu rằng bản ''Cổ văn Thượng Thư'' này là giả, không phải là nguyên bản của Khổng An Quốc. Diêm Nhược Cừ mất 30 năm khảo cứu, biên soạn thành sách ''Thượng Thư Cổ văn sớ chứng'' gồm 8 quyển, dùng phương pháp khảo chứng ''lấy hư chứng thực, lấy thực chứng hư'', liệt kê 128 điều chứng cứ, nhận định rằng 25 thiên có trong ''Ngụy Khổng truyện Thượng Thư'' đều do người thời Ngụy Tấn làm giả, 33 thiên còn lại (''Ngụy Khổng truyện Thượng Thư'' chia 29 thiên trong bản ''Kim văn Thượng Thư'' của Phục Sinh thành 33 thiên) thật giả lẫn lộn, từ đó 25 thiên trong ''Kinh Thư'' bị xem là ngụy thư. Điển hình như trong thiên ''Đại Vũ mô'', vua Thuấn nói 16 chữ: ''Nhân tâm duy nguy, đạo tâm duy vi, duy tinh duy nhất, doãn chấp quyết trung'' (人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允執厥中: tâm của người thì nguy, tâm của đạo thì vi, phải giữ cho tâm tinh thuần và chuyên nhất thì mới đạt được mức trung), Diêm Nhược Cừ cho rằng trong 16 chữ ấy thì 12 chữ đầu được lấy từ Đạo kinh do Tuân Tử dẫn lại, 4 chữ sau được lấy từ Luận ngữ. Người cùng thời là Mao Kỳ Linh biên soạn ''Cổ văn Thượng Thư oan từ'' phản bác lại quan điểm của Diêm Nhược Cừ, cho rằng: ''Dùng trăm kế để bài bác, cuối cùng cũng không thể lấy lời nói càn mà giành được chân lý''. Tuy vậy quan điểm của Diêm Nhược Cừ được đại đa số học giả chấp nhận, vì vậy ngày nay bản ''Kinh Thư'' này được gọi là ''Ngụy Khổng truyện Thượng Thư'' hoặc ''Ngụy Cổ văn Thượng Thư''. Nhưng suy cho cùng bản này có phải là ngụy thư hay không, nếu là ngụy thư thì tác giả là ai, cho đến nay vẫn chưa rõ. Hiện nay một số bản ''Thượng Thư'' đã loại bỏ 25 thiên trong ''Ngụy Khổng truyện Thượng Thư'', chỉ giữ lại 33 thiên tương ứng với 29 thiên trong ''Kim văn Thượng Thư''.
Ngày 7 tháng 1 năm 2013, xuất bản tiếp công trình ''Đại học Thanh Hoa lưu trữ thẻ tre thời Chiến Quốc (3)'', bao gồm 8 thiên tác phẩm từng thất truyền cách đây hơn 2000 năm: 3 thiên ''Phó Duyệt chi mệnh'', các thiên ''Chu Công chi cầm vũ'', ''Nhuế Lương Phu bí'', ''Lương thần'', ''Chúc từ'' và ''Xích Hộc chi tập Thang chi ốc'', trong đó 3 thiên ''Phó Duyệt chi mệnh'' tương ứng với 3 thiên ''Duyệt mệnh'' trong ''Kinh Thư''.